【Dynamic Duo,CHEN】기다렸다 가(待ってから行け) 歌詞/日本語訳

일이 피곤했나

仕事が疲れたみたいだ

오늘따라 한 두 잔에 퍼지네

今日に限って 1、2杯で酒が回る

반 뼘짜리 위로

せめてもの慰めで

한숨 피우고 나니

ため息を吸ったら

기분이 좀 나아지네

気分が少し良くなった

요즘 들어 사는 게

最近になって生きるのは

봄 가을 같아 좋은 건

春と秋のようだ いいのは

다 짧게 지나가

全て短く過ぎていって

어떤 이는 내가 아닌

ある人は僕ではない

나로 나를 만들어

僕で僕を作って

들었다 놓곤

上げて下げて

스치듯 내 곁을 떠나가

かすめるように僕のそばを去っていって

내가 강해졌던 건지

僕は強くなったのか

무뎌졌던 건지

鈍ったのか

일년에 한 두 번

1年に1,2度

울먹임을 다했던 내가

泣きべそをかいていた僕が

눈물이 다 나네

涙が全部出た

가리워진 길

覆われた道

그 노래가

その歌が

내 마음에 들렸을 때

僕の心に聞こえた時

조금 녹았어 이유는

少し溶けた理由は

다 스트레스야

全部ストレスだ

무너지기 싫어 버티고

崩れたくなくて持ちこたえて

증발해버릴까

蒸発してしまおうか

꽉 쥐고 있던 대가

ぎゅっと握りしめていた代価


힘들 때 아프게

辛いとき苦しいくらい

그냥 울어도 돼

ただ泣いてもいい

더 서럽게

さらに悲しく

슬픔이 갈 때

悲しみがいくとき

눈물이 그칠 쯤에

涙が終わるころに

내 엄지로 네 눈 밑을

僕の親指で君の目の下を

쓸어 줄게

拭ってあげる


짠해 다 그런 거지

胸が痛い みんなそんなもんだろう

뭐 라며 내가

それがどうしたと言いながら僕が

소주병을 깔 때

焼酎の瓶を開けるとき

마흔이 다 돼

四十にもなって

첨 배웠다는 너의 손에

初めて習ったという君の手に

어색하게 들린 담배가

ぎこちなく聞こえたタバコが

뿜어내는 구름이

吐き出す煙が

우릴 안아주는 것 같아

僕らを抱きしめるようだ

참았던 기침 섞인 웃음이

堪えていた咳交じりの笑いが

터져 나와 잠시나마

出て しばらくの間

혼자가 아닌 것 같아

一人じゃないみたいだ

우린 서로를

僕らはお互いを

친구라고 부르지

友達だと呼ぶだろう

때론 우울이란

時には憂鬱という

불운이 날 막아서

不運が僕を塞いで

나태라는 그물이

怠惰という網が

다들 자기 갈 길 잘 가는데

みんな自分の道をよく歩いているけれど

나만 멈춰선 것 같아

僕だけ止まったしまったみたいだ

이대로 괜찮을까라는 물음이

このままで大丈夫だろうかという問いが

머릿속을 떠나지 않아

頭の中を離れない

계속 무력하게

ずっと無力に

현실을 겉돌다 보면

現実を空回りしてみると

때론 내가 유령 같애

時には僕が幽霊みたいだ

고독은 무덤 같애

孤独は墓みたいだ

넌 그 속에서

君はその中で

날 언제나 꺼내줘

僕をいつも取り出してくれ

이 노래 후렴 같애

この歌がリフレインする


힘들 때 아프게

辛いとき苦しいくらい

그냥 울어도 돼

ただ泣いてもいい

더 서럽게

さらに悲しく

슬픔이 갈 때

悲しみがいくとき

눈물이 그칠 쯤에

涙が終わるころに

내 엄지로 네 눈 밑을

僕の親指で君の目の下を

쓸어 줄게

拭ってあげる


혼자가 되기 싫어

一人になるのが嫌で

오늘도 누군가를 붙잡고

今日も誰かを捕まえて

혼자 두지 않지만

一人にはならないけれど

집에 돌아오는 길은

家に帰る道は

역시 외로워 TV를 틀어놓고

やっぱり寂しい TVをつけて

잠이 오길 기다려

眠りを誘うのを待って

수 많은 평점 속에

数多くの評価の中で

날 채점하지 않는 몇몇과

僕を採点しない何人かと

오래 함께 하고 싶네

ずっと一緒にいたい

적막한 하루의 문턱을

寂しい1日の敷居を

넘어갈 수 있게

通過できるように

내가 나로 온전히

僕が僕で完全に

살아갈 수 있게

生きていけるように


가끔씩은 지독하게 허무해

たまにはひどく虚しく

왜 사나 싶어

なぜ生きたいのか

도대체 난

一体僕は

어디로 가나 싶어

どこへ行きたいのか

그럴싸한 가면을 써

もっともらしい仮面を被って

이제는 익숙해진 가명을 써

今は使い慣れた仮名を使って

이게 내가 맞나 싶어

これが僕で合ってるのと思って

이렇게 갈피를 못 잡고 헤맬 때

こうして筋道を捉えないで彷徨うとき

누군가 같이 있어준다는 건

誰かが一緒にいるというのは

계산할 수 없는 가치

計算できない価値

거짓처럼 껍질만 남은 세상

偽りのように皮だけが残った世界

우린 서로를 장난처럼

僕らはお互いをいたずらのように

간단하게 판단하지 않지

簡単に判断しないだろう


힘에 부쳐 잠깐 눈 좀

力を尽くした 少しの間目を

붙여 얼마나 고됐을까

つぶっておきな どれほど苦しかっただろうか

바람과 이 비가

風とこの雨が

지나갈 때 까지만 기다렸다가

過ぎ去る時まで待ってから行け


힘들 때 아프게

辛いとき苦しいくらい

그냥 울어도 돼

ただ泣いてもいい

슬픔이 갈 때

悲しみがいくとき

눈물이 그칠 쯤에

涙が終わるころに

내 엄지로 네 눈 밑을

僕の親指で君の目の下を

쓸어 줄게

拭ってあげる

0コメント

  • 1000 / 1000