안녕하세요. EXO 카이 입니다.
こんにちは。EXOのカイです。
보고 싶었어요.
会いたかったです。
얼마나 보고 싶었는지 몰라요.
どれだけ会いたかったか分からないです。
콘서트가 끝나고 여러분을 조금 더 보고 싶어
コンサートが終わって皆さんにもう少し会いたくて
프롬엑소로 무작정 달려왔습니다.
FROM EXOに急いでやってきました。
혹시 소식 들으셨나요?
ひょっとして便りを聞きましたか?
제가 드디어 춤을 추기 시작했어요.
僕がついに踊りを踊り始めました。
오늘만큼은 이 말보다 더 행복한 말은 없는 것 같아요.
今日だけはこの言葉よりももっと幸せな言葉はないようです。
무대에 서기 전 다리가 떨리고 긴장되서
舞台に立つ前 足が震えて緊張して
어쩔 줄 몰랐었는데 막상 여러분이 계신 무대 앞에 서니
どうしていいか分からなかったのに 実際に皆さんがいる舞台の前に立ったら
그저 행복하기만 했습니다. 데뷔 때 느꼈던 그러한 마음이네요.
ただ幸せなだけでした。 デビューの時に感じたそういう気持ちでした。
무대에서 내려오니
舞台から降りたら
오늘을 위해 매일같이 재활운동을 했던 것도 기억나고
今日のために毎日のようにリハビリ運動をしたことも思い出して
고생했을 멤버들이 너무나도 고맙고
苦労したメンバーがあまりにもありがたくて
든든히 버팀목이 되어준 우리 엑소엘에게
堅く支えになってくれた僕たちEXO-Lに
너무 고맙다는 말을 하고 싶었어.
とても感謝しているという言葉を言いたかった。
아직 모든 무대에 함께 하진 못하지만
まだ全てのパフォーマンスを一緒にすることはできないけど
곧 다른 무대에서의 모습도 보여드리도록 할게요.
必ず違う舞台での姿もお見せできるようにします。
무대에 대한 소중함을 다시 한번 더 깨닫고
舞台への大切さをもう一度さらに気づいて
이번엔 제가 여러분의 든든한 버팀목이 될 수 있도록
今回は僕が皆さんの心強い支えになれるように
더욱 더 노력하겠습니다.
より一層努力します。
긴 여름이 가고 바람과 함께 가을이 찾아왔어요.
長い夏が去って風と共に秋がやってきました。
단풍잎에 물든 산처럼 여러분의 마음도 행복에 물들었으면 좋겠습니다.
楓の葉に染まった山のように皆さんの心も幸せで染め上げられたらうれしいです。
사랑해 정말 엑소엘
愛してる 本当に EXO-L
P.s 이제 지겹도록 찾아올거야 ♡
P.s 今うんざりするくらいやってくるよ♡
0コメント