OH EVERY TIME I SEE YOU
그대 눈을 볼 때면
君の目を見ると
자꾸 가슴이 또 설레여와
何度も胸がまたドキドキしてきて
내 운명이죠
私の運命でしょう
세상 끝이라도
世界の終わりでも
지켜주고 싶은 단 한 사람
守ってあげたいたった一人の人
BABY OHOHOHOH
OHOHOHOH
BABY OHOHOHOH
OH EVERY TIME I SEE YOU
그대 눈을 볼 때면
君の目を見ると
자꾸 가슴이 또 설레여와
何度も胸がまたドキドキしてきて
내 운명이죠
私の運命でしょう
세상 끝이라도
世界の終わりでも
지켜주고 싶은 단 한 사람
守ってあげたいたった一人の人
그대 나를 바라볼 때
君が私を眺めているとき
나를 보며 미소 질 때
私を見ながら微笑むとき
난 심장이 멈출 것 같아요 난
私は心臓が止まるみたい 私は
그댄 어떤가요
君はどうかな
난 정말 감당하기 힘든걸
私は本当に耐え難いことに
온종일 그대 생각해
一日中君を考えてる
조금 멀리 우리 돌아왔지만
少し遠く 私達は戻ってきたけど
지금이라도 난 괜찮아
今でも私は大丈夫
OH EVERY TIME I SEE YOU
그대 눈을 볼 때면
君の目を見ると
자꾸 가슴이 또 설레여와
何度も胸がまたドキドキしてきて
내 운명이죠
私の運命でしょう
세상 끝이라도
世界の終わりでも
지켜주고 싶은 단 한 사람
守ってあげたいたった一人の人
날 떠나지 말아요
私から離れないで
가끔은 알 수 없는 미래라 해도
時には理解できない未来であっても
날 믿고 기다려줄래요
私を信じて待ってくれますか
나만의 그대여
私だけの君よ
내겐 전부라는 말
私には全てという言葉
고백한 적이 있었나요
告白したことがありましたか
내 운명이죠
私の運命でしょう
세상 끝이라도
世界の終わりでも
지켜주고 싶은 너
守ってあげたい君
BABY OHOHOHOH
사랑할래요
愛しているよ
OHOHOHOH
니 눈빛과 니 미소와
君の瞳と君の笑顔と
그 향기까지도
その香りまでも
BABY OHOHOHOH
기억해줘요
覚えていて
OHOHOHOH
언제나 우리 함께 있음을
いつまでも私達は一緒だということを
i love u
男女のデュエット(?)の曲なので男女どちらの目線でも通じる言葉(私、君...などなど)で
訳してみました!
0コメント