내 낡은 기타를 들어
僕の古いギターを取って
하지 못한 고백을
できなかった告白を
혹은 고집스레 삼킨 이야기를
あるいは頑固になって飲み込んだ話を
노래 하나 만든 척
歌を一つ作ったように
지금 말하려 해요
今言おうとしているんだ
그냥 들어요 I'll sing for you
ただ耳を傾けて I'll sing for you
너무 사랑하지만
とても愛しているけれど
사랑한다 말 안 해
愛してると言えないし
어색해 자존심 허락 안 해
ぎこちなくて自尊心が許さないし
오늘은 용기 내서 나 말할 테지만
今日は勇気を出して僕は言うけど
무심히 들어요 I'll sing for you
無心で耳を傾けて I'll sung for you
The way you cry the way you smile
내게 얼마나 큰 의미인 걸까
僕にとってどれだけ大きな意味なのか
하고픈 말 놓쳐버린 말
言いたい言葉 言い逃してしまった言葉
고백할 테지만 그냥 들어요
告白するけどだた耳を傾けて
I'll sing for you sing for you
그냥 한번 듣고 웃어요
ただ一度聞いて笑って
조금 우습죠
少し笑えるでしょ?
내겐 그대 밖에 없는데
僕には君しかいないのに
가끔은 남보다 못한 나
時々他人より出来ない僕
사실은 그대 품에
本当は君の胸に
머리칼을 부비고
髪をこすりつけて
안기고 싶은 건데 말이죠
抱きしめられたいって思うんだよ
The way you cry the way you smile
내게 얼마나 큰 의미인 걸까
僕にはどれだけ大きな意味なのか
돌아서며 후회했던 말
背を向けて後悔した言葉
사과할 테지만 그냥 들어요
謝りたいけどただ耳を傾けて
I'll sing for you sing for you
아무렇지 않은 척해요
何でもないふりをして
매일 너무 감사해 그대가 있어서
毎日感謝してる 君がいて
신께서 주신 내 선물
神様がくれた僕への贈り物
오늘이 지나면
今日が過ぎたら
난 또 어색해 할지도
僕はまたぎこちなくなるかも
하지만 오늘은 꼭 말하고 싶어
だけど今日は絶対言いたいんだ
그러니 들어요
だから耳を傾けて
The way you cry the way you smile
내게 얼마나 큰 의미인 걸까
僕にとってどれだけ大きな意味なのか
하고픈 말 놓쳐버린 말
言いたい言葉 逃してしまった言葉
고백할 테지만 그냥 들어요
告白するけどだた耳を傾けて
I'll sing for you sing for you
그냥 들어요 I'll sing for you
ただ耳を傾けて I'll sing for you
0コメント